Рецензия на «Тайное время года» (Арон Гаал)
Арон, приввет! Стихотворение в авторском переводе на русский язык мне понравилось. Молодец!! *** Только вот слово цитировать применяется, когда из произведения берётся часть текста. А о целом произведении говорят: Здесь, в Саду Любви, ЧИТАЮТ мне Ваши стихи И памятные песни о далёком Городе,... Либо: Здесь, в Саду Любви, ДЕКЛАМИРУЮТ мне Ваши стихи И памятные песни о далёком Городе,... *** А перевод хорош!!!! Владимир Переверзев41 15.02.2018 02:30 Заявить о нарушении
Спасибо большое, Ваши похвалные слова и оценки, Владимир! У Вас прав, можно лучше так: "Здесь, в Саду Любви, / Декламруют мне Ваши стихи / И памятные песни о далёком Городе,..." Спасибо Ваше внимание!
С уважением, Арон 52 20.02.2018 15:22 Заявить о нарушении
Арон, Ты согласился со словом "ДЕКЛАМИРУЮТ",
а исправление не сделал. Почему? Владимир Переверзев41 21.02.2018 01:31 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Валадимир! Я ранше не мог ответить. Дело то, что уже давно я забыл, даже потерял парлу и организаторы сайте не могли ремонтировать "входу".Поэтому я не могу ни исправлять в сочинениях, ни меняться стихи. Но планирую, что эту стиху буду помешать на другом моем стронице "Арон 52" и там уже будет текст словом "декламируют".
С уважением, Арон 52 03.03.2018 15:05 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |