Рецензия на «Приворот. Натали с любовью» (Эргар)
Восхитительно... Кукожась, бесы,сливки с облаками. Мой внутренний филолог верещит от восторга и прямо хочет обнять Ваш стих. А decollete - менее распространенное значение может обозначать и "туфли-лодочки", представляете, как я ломала голову над переводом фразы - подпалю себе декольте?...стих удивителен.вернусь еще к нему Анна Красницкая 21.01.2018 18:48 Заявить о нарушении
Здравствуйте, я имела в виду перевод фразы -подпалю себе decollete - думала, декольте, а оказалось, девушка боялась подпалить туфли - лодочки.
Анна Красницкая 22.01.2018 21:03 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |