Рецензия на «Гельмут Метцгер. Универсальное средство» (Ольга Мегель)

Замечательный перевод, Оля!
В русской версии чувствуется немецкий педантизм и ...рационализм...
По ассоциации вспомнил две чудесные недели отдыха в Баден-Вюртемберге...
до настоящего времени душа замирает, а прошло почти 25 лет...Я работал в Берлине...
С теплом и грустью светлого воспоминания,

Анатолий Евстафьев   18.09.2017 07:25     Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв! Мне приятно, что Вы заинтересовались моими переводами. Пфальц-диалект некоторых раздражает, жителям других регионов он мало понятен, носителей этого диалекта называют "Halbfranzose" (наполовину французами), сохранился диалект в возрастной среде и в карнавальных объединениях, где с иронией подчёркивают особенности характеров, привычек жителей Рейнланд-Пфальца. Заходите, читайте и обязательно улыбайтесь! Рада Вам! Всего самого доброго! О. М.

Ольга Мегель   18.09.2017 09:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Мегель
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анатолий Евстафьев
Перейти к списку рецензий по разделу за 18.09.2017