Рецензия на «Имена. Поэты. Тиё-ни» (Виктор Каблов)

Виктор! Замечательное Произведение!🌟 Спасибо, за новое Имя!

У меня конечно Басё (у Васё* быть не может иначе /*одно из моих школьных кликух😉
и по пришествии в Стихару его строчки саундтрек

Видели всё на свете
мои глаза - и вернулись
к вам, белые хризантемы.
Басё

Я прекрасно понимаю и люблю этот стиль, ибо рифма часто пожирает смысл,
считать гласные, подбирать правильные слова...это процесс может быть интересный
и если долго мучится что то и получится, но Спасибо японцам, когда момент-мысль
можно выразить кратко, звучно, ЯРКО...!

Вдохновения,Радости,Любви!❤️ с УЛЫБКОЙ❤️😉❤️

Инесса Елисеева   03.08.2017 22:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Инна! Чувствуется, что новые формы у тебя рождаются не без влияния японцев, может опосредственно...

Есть еще термин Югэн
Югэн («сокровенный, тайный, мистический») — эстетическая категория в японской культуре, обозначающая интуитивное, предполагаемое, нежели явное, очевидное восприятие сущности объекта (в основном, природы, иногда — произведения искусства). Обозначает скорее символическое восприятие явления природы или прообраза произведения. Югэн выражает впечатления и чувства, которые испытывает человек, который созерцает лунный свет, струящийся сквозь дымку проплывающего облака, или когда он любуется кружением снежинок, сверкающих подобно серебру.

Озарение – дар Божий нам. Так вдруг подумалось...
http://www.stihi.ru/2017/07/24/9748
Удачи и озарения!

Виктор Каблов   04.08.2017 20:48   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Виктор Каблов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Инесса Елисеева
Перейти к списку рецензий по разделу за 03.08.2017