Рецензия на «Ich bin so gluecklich» (Андрей Остин)

колись- шут тоже твоих рук дело?))
смеюсь))
а стих зачётный
у меня первой половины вольный перевод получился так:
я счастлив словно я - дурак
нет, я дурацки счастлив
на голове моей колпак
с ним бубенцы для счастья

Тристана Арле   22.02.2017 18:42     Заявить о нарушении
у меня в детстве такой был)))) твой вольный перевод лучше оригинала, спасибо..

Андрей Остин   22.02.2017 18:44   Заявить о нарушении
не прибедняйся))

Тристана Арле   22.02.2017 18:48   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Андрей Остин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Тристана Арле
Перейти к списку рецензий по разделу за 22.02.2017