Рецензия на «Квинт Гораций Флак. К Мельпомене пер. с лат» (Светлана Суворова)
Светлана, спасибо за удовольствие читать ваши стихи. Долго искала наиболее близкий к оригиналу перевод. Очень рада, что он есть на вашей страничке. Когда-то на истфаке учила латынь и это стихотворение до сих пор, более четверти века, помню наизусть и люблю иногда прочитать, завораживает мелодия стихотворной латыни. Ольга Корикова 14.02.2017 07:42 Заявить о нарушении
Ольга, благодарю Вас, что обратили внимание на мой скромный студенческий опыт! :) Уже прошло 18 лет, как я делала перевод, но Exegi monumentum в ночи разбуди меня - расскажу :))) Привила любовь к латыни преподаватель в Университете - Нагайцева Татьяна Сергеевна. До сих пор с однокурсниками вспоминаем ее с особым теплом.
Спасибо Вам за отклик! Светлана Суворова 18.02.2017 21:52 Заявить о нарушении
И моя благодарность,
ссылочка на вашу публикацию - http://www.stihi.ru/2011/07/14/8689 С теплом и лучшими пожеланиями, Мгновения Феано 12.07.2017 14:36 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |