Рецензия на «Хупа» (Даниил Гергель)

Уважаемый Даниил, мне, наверное, проще было бы отмолчаться - ибо признать свое поражение - испытание не из лёгких. Я не первый раз на Вашей странице, и всякий раз, прочтя несколько стихов, пытаюсь разобраться не столько в них, сколько в себе - поскольку осознаю, что замысел автора остался за рамками моего понимания (или моей способности понимать). То же относится и к этому стихотворению. Будучи иудеем, соблюдающим мицвот, я понимаю общий "тренд" и метафизику. Но частности остаются для меня загадкой... Мне остается только, низко кланяясь, произнести: "Катонти, рабейну!"))
С восхищением,
М.

Михаил Моставлянский   13.02.2017 19:56     Заявить о нарушении
Михаил, мне очень приятно, что прочли у меня так много стихов. Особенно радует и то, что Вы соотносите их с собой и доискиваетесь сутей! В свое время я очень тяготел к иудаизму, это небольшое свидетельство.)) С большим удовольствием "разгадаю" для Вас все частности.)) Мой стих - это отсылка ко мне самому во многом..Сейчас все объясню: 1) пока хупа еще не начата, это вызывает чувство саднения в главном герое, а сама хупа для него персонифицирована, она подобна живому существу, которое испытывает дискомфорт. 2) звук разбитого бокала - вой, усиление, для него это не радость, разделяемая гостями после битья бокала, а совсем наоборот3) с точки зрении ортодоксального иудаизма: любить до свадьбы позволительно, но жениться желательно и можно лишь на человеке, имеющим схожее этническое происхождении или же прошедшему гиюр. У меня тут тоже нюанс. 4) свадьба тождественна Б-гу и она нависает над героем, мешает, беспокоит, Б-г обозлен. 5) Герой чувствует, что Б-г покарает его, что оставит ее вдовой, ведь он становится под хупу в силу традиций, не имея веры и даже желания верить в это. 5) Все же главный герой признает Его, в силу укоренения в традициях еще верит, что Б-г всемогущ, что Он - Саваоф. 6) И снова вопрошание, Элохим - синоним справедливости. То есть: "Ты ли справедливо меня поставил под хупу?" 7) Но Б-г ревнив, Его дух становится отцом, заступником пары, ставшей под хупу. 8) Я живу в Днепропетровске, в моем городе самая большая еврейская община в Европе и очень часто шидух в пределах этой общины выступает средством слияния капиталов семей, сочетающих своих детей браком. Такие союзы, на мой взгляд, не несут в себе ни б-жественной любви, ни даже человеческой. Да и в целом тоже..У меня довольно грубое восприятие, поэтому именно "случка". 8) но снова противоречие, герой осознает это как "случку", но отчего тогда она осенена Б-гом, а все союзы, заключенные таким образом только упрочиваются со временем и выполняется пресловутое "плодитесь и размножайтесь" ? Стих личный, но не полностью отражают меня все же..Когда-то сделал я свой выбор не в пользу этой религии и не в пользу еврейской девушки, на которой в перспективе хотел бы жениться..Тогда мне было 19, сейчас 23. С уважением!

Даниил Гергель   13.02.2017 21:14   Заявить о нарушении
Уважаемый Даниил, вашим ответом я дисквалифицирован еще и как детектив - по каким-то косвенным признакам, я решил, что Вы живете в Америке (в частности, из-за Ваших стихов, написанных на английском, а также переводов - и главное, в подборе поэтов - ставших в Америке и Англии уже классиками, но мало известных в России и ее окрестностях)...
Я ощутил и Ваши познания в Торе и иудаизме вообще, а самая крупная еврейская община мира всё-таки проживает в Америке... В "направлении" Днепропетровска я даже и не думал (кстати, с эим городом связана частично история моих предков, но сам я там не бывал никогда)...
Да, Ваши стихи весьма необычны - разгадать их смысл, не имея в руках "ключ", очень сложно. Их не "проглотишь" с наскока, как большинство Стихирных экспонатов. Многие аллюзии в них индивидуальны и специфичны. Я, например, многое воспринимаю по-другому: "Элоим" - это качество "хесед", "Элоким" - "гвура"... Хупа - весьма Б-гоугодное дело - всякий раз, бывая на еврейских свадьбах, я по-доброму завидую им, ибо мне не довелось создать семейный союз "ке дат Моше вэ Исраэль"...
Я уже кому-то писал, что для меня главными условиями настоящей поэзии являются ум и эрудиция автора, а техника стиха уже дело вторичное. Если согласиться с моим определением, то Ваши стихи являются настоящей поэзией высшей пробы.
С добром,
М.

Михаил Моставлянский   13.02.2017 22:44   Заявить о нарушении
Уважаемый Михаил, можно сказать, что мысленно я стараюсь жить именно в Америке.)) Моя мечта - это уехать туда и никогда больше не возвращаться в Украину. Это фактически главная моя цель на данный момент. Приятно, что и Вы, кстати, и многие другие, когда я гостил у мамы в Израиле, принимали меня за американца (у меня нет акцента), поэтому казался в жизни таким.)) Насчет поэзии: с одной стороны я по-настоящему люблю переведенных мной авторов, а с другой - я наметил себе небольшую культурную миссию ознакомить читателей с чем-то качественно новым и неизвестным.)) Посвятил иудаизму и его традициям больше года жизни, но после этого отнес к себе цитату Людвига Витгенштейна: "Человек, не имеющий традиций и пытающийся обрести их - похож на несчастного влюбленного". Днепропетровск всегда славился огромным количеством евреев, за это нужно благодарить Екатерину, очень многие так или иначе берут здесь свое начало.)) Раньше мои стихи напоминали мне какую-то неприродную заумь, со временем я постарался оформить их во что-то вразумительное..Стараюсь, чтобы и аллюзии можно было расшифровывать, иначе будет невозможен контакт с читателем.) Они, конечно же, фактически полное отражение моего восприятия, местами разорванного, запутанного, но вместе с тем логичного и складного. По-настоящему приятна оценка от настолько мощного автора, коим являетесь Вы. Это многого стоит и побуждает развивать в себе эту способность и дальше.)) С беспредельной признательностью!

Даниил Гергель   14.02.2017 11:33   Заявить о нарушении
Дорогой Даниил, я всецело поддерживаю Ваше стремление уехать в Америку. Как человек, проживший там 8 лет и сделавший с нуля блесиящую карьеру, я берусь утверждать, что Америка - далеко не идеальная страна, но только там истинно талантливый человек может себя полностью реализовать. В силу семейных обстоятельств я был вынужден вернуться в Израиль, и этот шаг, по сути, лишил меня каких бы то ни было личных и профессиональных жизненных перспектив. Я вовсе не намерен очернять Израиль - это прекрасная героическая страна, но в силу объективных причин, она не может удовлетворить амбиции каждого: не те масштабы и не те возможности. Америка действительно страна неограниченных возможностей.
Я благодарю Вас за лестный отзыв о моих стихах. Не скрою, мне было очень приятно его прочесть - ведь я считаю себя любителем и новичком в поэзии - я начал публиковаться на Стихире только с августа 2014 года... Я не отношу себя к категории высоколобых интеллектуалов, поэтому сознательно стараюсь писать как можно проще, делая акцент на техническую и эмоциональную составлящие стиха. Моим кумиром и "крестником" был и остается Иосиф Бродский - "благословивший" меня при нашей личной встрече в Нью Йорке на дальнейшие стихотворные подвиги ))
Я искренне делаю Вам успехов - в реализауии как личных, так и творческих планов.
С уважением,
Ваш М.

Михаил Моставлянский   14.02.2017 13:23   Заявить о нарушении
Михаил, еще раз большое Вам спасибо за общение и за пожелание успеха! Было (и будет) очень интересно побеседовать с Вами, тем более, что Вы даже с Бродским знакомы! Стану бывать у Вас как можно чаще на страничке.) Искренне.

Даниил Гергель   15.02.2017 19:21   Заявить о нарушении
Взаимно, дорогой Даниил! Я, правда, в последнее время немного "сбавил обороты" - публикую новое раз в две недели, но, может, Вам что-нибудь понравится "из старого" - тем более, что почти всё, выставленное на странице, написано в последние 2,5 года...
С добром,
М.

Михаил Моставлянский   16.02.2017 14:13   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Даниил Гергель
Перейти к списку рецензий, написанных автором Михаил Моставлянский
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.02.2017