Рецензия на «У мене - не поезiя... Василь Мошуренко» (Инна Гаврилова)
Сама попробовала. Инночка, разобраться и целый вечер потратила на перевод... Не хочется обижать автора и тем более переводчика, но первую строчку я бы поправила у последнего. У автора -" у меня не поэзия , а так" (ещё куда ни шло), у переводчика: "Пишу я не поэзию, а так". сразу два вопроса:1\ Пишут не поэзию. а стихи,2\ Что тогда здесь "так"? долго думала... есть вариант перевода ... Поэзия? Нет, у меня не так... И т.д. поближе бы к тексту... много своего... Но всё-таки это большой труд, за который Тебе - спасибо... Кариатиды Сны 15.01.2017 21:44 Заявить о нарушении
Танюш! Над этой строчкой я просидела вчера весь вечер! Ну, никак не давалось начало! Твой вариант мне по душе! Сейчас исправлю! Спасибо!Смущало тоже это его"так" То не любовь, а так... какое-о пренебрежение в этом так сквозило.ЛЮ,Инна.
Инна Гаврилова 15.01.2017 22:15 Заявить о нарушении
Рада, что прислушалась... трудная строчка... С теплом!
Кариатиды Сны 15.01.2017 22:25 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |