Рецензия на «Время закатилось под кровать» (Иосиф Гальперин)

Замечательно. Видишь, а ты удивлялся, почему я воспоминания всякие не хочу писать (ведь столько видел, знаю, даже помню). А потому и не хочу, что бусы рассыпались. или это не ты удивлялся? удивлялись многие. но бусы-то рассыпались... Я бы чуть изменил одну строчку в первой строфе

Время закатилось под кровать.
Россыпь бус - часы недели годы,
нитка памяти истлела - не собрать
точной линией начала и исходы.

Знаешь, почему? В прекрасной строчке "Время закатилось под кровать" слово "время" воспринимается как нечто цельное, будто мячик. Можно решить проще - убрать запятую после первой строки, тогда будет "Время закатилось под кровать бусами" и цельность уже разорвана. Ну сам смотри. Я воспринял очень хорошо, а потом глянул: что же меня зацепило? И обнаружил "мячик" )))

Виталий Челышев   17.11.2016 13:27     Заявить о нарушении
Бусы тоже обычно закатываются.

Иосиф Гальперин   17.11.2016 13:29   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Иосиф Гальперин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Виталий Челышев
Перейти к списку рецензий по разделу за 17.11.2016