Рецензия на «Зоран Вучич Београд, октобра 1990 Белград, октомвр» (Красимир Георгиев)
Вариант перевода на русский язык: Белград, октябрь 1990 Зоран Вучич Белград, октябрь 1990 Мои друзьям, сербским поэтам из „Коларца“, „Зоре“, „Бохиња“, „Грмеча“, „Липе“ и „Шуматовца“, которые разошлись по земле и небесам Без мечты и огня везде разговоры, как хотелось, что б снова поднялись слова до чистой свободы, до небесного крова над стенами града из речи крыла. Свободная речь во мраке столетий взрастала за общим застольем друзей, весна прибывала среди междометий, и наши сомненья казались больней. Мы не были там, где теперь все они мы сами сбежали от рая земного. Верховный, который прогнал все огни, на родине тех еще помнят немного. 1990 - Распад Югославии. На своем ХIV (чрезвычайном) съезде СКЮ 22 января 1990 года он фактически прекратил своё существование. http://www.stihi.ru/2016/10/11/10504 Владимир Игнатьевых 11.10.2016 22:12 Заявить о нарушении
Дорогой друже Владимир, уже держу в руках твою книгу "Век вековой". Книга - чудесная. В каждом отношением - и как поэзия, и как оформление. Поздравляю еще раз.
Премьера книги будет успешная, я убежден в этом. Не волнуйся, что у тебя нет никакого опыта поэтических выступлений. Ведь ты выступал на научных форумах, а это большой сериозный опыт! Только надо быть естественным и искренным. Большое спасибо за хорошие пожелания мне и моим близким. Заботы, конечно, не кончились, но как-то адаптировался. Хочу окончить с цитатом из твоей книги: "Думаю, что может быть свобода к нам придет и, может, навсегда!" Надеюсь, что доживем! С дружеским теплом, Красимир Красимир Георгиев 16.10.2016 19:31 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |