Рецензия на «Ночь перед Рождеством пересказ поэмы К. Мура» (Татьяна Ерёмина Караганда)

Очень симпатичный пересказ, Татьяна. И добрый свет волшебства сумели передать.
С улыбкой,

Сергей Втюрин   21.08.2016 14:26     Заявить о нарушении
Спасибо Вам!

Мой английский - это технический и "со словарём"...

Просто в соей жизни возникла необходимость найти оригинал этой поэмы на английском, чтобы вклеить в книгу с хорошими иллюстрациями, чтобы было на 2х языках.
Но оказалось, что русский перевод в книжке не совпадает с оригиналом по четверостишиям и ритмике...
И мне пришлось со словарём мучительно делать сначала подстрочный перевод, а потом войти во всё это, и сохранив ритмику и смысл, и интонацию автора, и его описание героев и подробностей происходящего, где не было ничего через-чур, сделать свой перевод.
Вот только рифмовку строк попарно мне соблюсти не удалось, у меня первая с третьей и вторая с четвёртой.
Но чудом удалось избежать громкости и разухабистости, которых в оригинале нет, если я конечно всё правильно почувствовала, погрузившись в эту историю.

Спасибо Вам.
Я очень рада, что он показался вам симпатичным - для меня это очень важно, ибо я взяла на себя слишком много, но так получилось.

Татьяна Ерёмина Караганда   21.08.2016 17:46   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татьяна Ерёмина Караганда
Перейти к списку рецензий, написанных автором Сергей Втюрин
Перейти к списку рецензий по разделу за 21.08.2016