Рецензия на «Доброта...» (Михаил Медведев 6)

Здравствуйте, Михаил!

Обращу Ваше внимание на одно (но чрезвычайно важное) слово в заключительной строке оригинала -
«да пазя свойта тайна, че живея!», которая в Вашем переводе имеет вид
«чтоб тайну сохранил, что я живая!»

Слово «живея» - это глагол (жить). И выступает он здесь в в форме 1-го л. ед. числа наст. времени: "живу".
Это важная строка - и этот глагол не может быть заменен прилагательным "живая": в этой финальной строке - радость от того, что "живу" (существую на свете), а не констатация - "я живая" (в противовес "неживая"? - именно это прочитывается в Вашем переводе).

С уважением -

Валентина Варнавская   14.06.2016 10:47     Заявить о нарушении
Валентина, спасибо! Понимаю, что это очень важное замечание, я обязательно подумаю как исправиться. Еще раз спасибо. С уважением Михаил.

Михаил Медведев 6   17.06.2016 18:47   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Михаил Медведев 6
Перейти к списку рецензий, написанных автором Валентина Варнавская
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.06.2016