Рецензия на «Было б всё ничего, да хандра» (Ольга Пинигина)

MY MELANCHOLY
(from Verlain & Pasternak)

My heart is sore and rain’s going on.
My melancholy is nowhere from.
O good new rain, your murmur’s the reason
For my cursed soul to weep my lost home.

Where’s my sorrow and orphanhood from?
My melancholy is nowhere from.
It is from nowhere but it is so sad:
It is not from good and it is not from bad.

ХАНДРА
Пастернак (из Верлена)

И в сердце растрава, и дождик с утра.
Откуда бы, право, такая хандра?
О дождик желанный! Твой шорох – предлог
Душе окаянной всплакнуть под шумок.

Откуда ж кручина и сердца вдовство?
Хандра без причины и ни от чего.
Хандра ниоткуда, но та и хандра,
Когда не от худа и не от добра!

Евгений Николаевский   01.03.2016 20:20     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Пинигина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Евгений Николаевский
Перейти к списку рецензий по разделу за 01.03.2016