Рецензия на «When Snow melts» (Небо Надчернымлесом)
Уважаемый автор! С большим удовольствием перевела Ваше прекрасное творение.Представляю его Вашему суду: Когда растает снег, к тебе приду. Непросто это сделать...нелегко : Дверь в дом подобна каменному льду, Но жаркий взгляд расплавит и его. Я с мыслью о тебе сломаю дверь, И эта мысль придаст мне столько сил, Что разорву дверной замок, поверь, Так, чтобы воздух с ног меня бы сбил! Дурманит мозг весенний воздух тот: Я был закрыт так долго от людей! Как тает снег! Как ласточка поёт! И я спешу к тебе, душе моей! Пройду я путь, ведущий через иней, Нет, пробегу, чтоб время сократить, К тебе, далёкой, но такой любимой, Чтоб поскорей с тобою рядом быть. С уважением к Вам и Вашему творчеству http://www.stihi.ru/2016/02/19/10313 Галина Лежнина 20.02.2016 09:31 Заявить о нарушении
Спасибо большое!!! У вас замечательные переводы !!! Точно передают смысл и романтичные!!! И мне очень льстит, что вы обратили внимание на мои стихи.
Небо Надчернымлесом 21.02.2016 17:16 Заявить о нарушении
Очень рада, что перевод Вам понравился) Благодарю за высокую оценку. С уважением
Галина Лежнина 21.02.2016 17:59 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |