Рецензия на «ГумиLOVE» (Рамона Лайдон)
Очень хорошо. Изменение рифмовки с опоясывающей на перекрёстную действительно необычно (сам Гумилёв, как прожжённый формалист, наверное ругался бы), но читать совершенно не мешает. Раз так написалось - значит такая внутренняя логика у стихов:). В отличие от предыдущего оратора, мне "исследованы" нравится больше чем "исхожены" - так по значению богаче. Смело оставляйте этот вариант. Словотворчество в названии само по себе хорошо, но тут, на мой взгляд, не к месту. Читаешь это "Гумиlove" - и ждёшь постмодернизма, чего-то очень современного, с айфонами, сигаретами и мишками гамми (очень грубо говоря). А у вас простые и строгие классические стихи на цитатах мастера. Спасибо. Филипп Андреевич Хаустов 01.05.2015 22:38 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |