Рецензия на «Сонет» (Генрих Ран)
Очень понравилось, легко и просто ... Я попыталась перевести, вы не против? Если что - уберите... ............ Im Kiefernwald die Blumenpracht – rot, weiß, ultramarin - neigt ihre zarten Köpfe sacht in leichter Nostalgie… Erstrahlt, sobald der Winter wich, in aller Schönheit! Nur wenn Sonnenwärme stärker wird - verschwindet ohne Spur… So wenig Zeit die Schönheit hielt. Nur Sterne geben hier im Morgentau ihr Spiegelbild… Екатерина Петерс 26.04.2015 08:43 Заявить о нарушении
Sehr schön!(nur ein kleiner Fehler: nicht verschwundet, sondern verschwindet)
Ich bedanke meich herzlich bei Ihnen! Генрих Ран 25.04.2015 17:00 Заявить о нарушении
Danke, hab`s korrigiert.
-------------- Schönes Wochenende! Екатерина Петерс 26.04.2015 08:46 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |