Рецензия на «Шекспир Сонет 27. Перевод» (Леонид Пауди)
Моя душа к тебе стремиться, Как синий мотылёк к огню. В тебе сгореть и раствориться Готова я сто раз на дню. Непредсказуем. Непонятен. И вечно где-то вдалеке. Моя судьба, как ключ на пальце, В твоём зажата кулаке. Тебя читаю днём и ночью, Твой лик я вижу на стене. Ты разорвал мне сердце в клочья. За что такая участь мне? Татьянагрушина 21.01.2015 00:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |