Рецензия на «Бывает миг...» (Елена Толстенко)

Леночка, не могу судить о переводе, но как о стихе, слова в котором льются без принуждения, мне кажется, замечательно!
Только:Сиянием вплелась голубизна. (подумай, вроде глагол и тут должен быть в настоящем времени, а то несоответствие временное)
Спасибо тебе!

Марианна Казарян Вьен   14.01.2015 02:20     Заявить о нарушении
Мне и самой не очень нравилась именно эта строка.
Покумекаю ещё.

Спасибо, Мариша)))

Елена Толстенко   15.01.2015 11:56   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Елена Толстенко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Марианна Казарян Вьен
Перейти к списку рецензий по разделу за 14.01.2015