Рецензия на «Рассказ шеф-повара о Gefilte fish» (Геннадий Владимирович Миронов)

Геннадий, отдаю дань Вашему юмору и доброте( она чувствуется сквозь текст).
Хороший стих. Одно замечание( легко устранимое):
Рифма: махинАций - мАцы неверная, ибо нет еврейского слова мАцы, а есть слово- маЦА. А в связке оно не звучит. Нужно изменить строку, чтобы ударение падало на второй слог: мацЫ ! Думаю это вам под силу!
С улыбкой Борис Неменов

Борис Неменов   04.12.2014 06:41     Заявить о нарушении
В стихосложении перенос ударения допустим. Феликс Ручаевский (главный герой) еврит знает прекрасно :) и с этим согласился.

Геннадий Владимирович Миронов   04.12.2014 10:49   Заявить о нарушении
Насчёт допустимости я знаю и тоже иногда пользуюсь. Но: мАца - это неверно
в принципе!

БН

Борис Неменов   04.12.2014 17:54   Заявить о нарушении
Пусть будет, как будет.

Геннадий Владимирович Миронов   04.12.2014 19:36   Заявить о нарушении
Если бы Неменов, и Миронов знали идиш, то Неменов не выговаривал бы Миронову по поводу мАца, а Миронову бы не пришлось оправдываться. Дело в простом: мацА, за которую так ратует Неменов - на языке идиш - "мАце", или просто "мАца".А гефилте фиш -это идишское блюдо.

Неточность другая - рыбные котлетки и фишарики - это не гефилте фиш, это просто изыски "чае"люба Ручаевского.

Феликс Кац   25.11.2015 15:29   Заявить о нарушении
Феликс, Вы правы! Борис - я, не прав!

С улыбкой

Борис Неменов   25.11.2015 20:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Геннадий Владимирович Миронов
Перейти к списку рецензий, написанных автором Борис Неменов
Перейти к списку рецензий по разделу за 04.12.2014