Рецензия на «Джульетта» (Людмила Станева Переводы)
Доброе, хорошее стихотворение. Кольнула обидная описка в 8-строчке - "воглая". Конечно, - "воЛглая". С уважением, - Анатолий Леонидович Бакалин 29.10.2014 10:15 Заявить о нарушении
Огромное спасибо, что заметили и сказали!
Глаз замылился() Людмила Станева Переводы 29.10.2014 10:24 Заявить о нарушении
Когда глаз замыливается - обычно сильно щиплет. Значит, Вы пользуетесь очень деликатным мылом! С улыбкой, -
Анатолий Леонидович Бакалин 29.10.2014 14:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |