Рецензия на «Видно, все мы - потомки Пушкина» (Станиславская Галина)

Складно всё у Вас, Галина... Да вот невесело от вашего стихоТВОРЕНИЯ стало. (Словно боль какая у Вас на душе затаилась...) Я раньше где-то читала, что сарказм в переводе с греческого - "рвать на части". Искренне желаю Вам, Галина, тепла и радости! С уважением, Ирина

Ирина Гонюкова   06.06.2014 20:03     Заявить о нарушении
Конечно. Разве можно сегодня жить, не переживая происходящего? Я переживаю. Наверное, жалею людей.
Спасибо, что откликнулись, Ирина!
И за пожелания спасибо!

Станиславская Галина   06.06.2014 23:12   Заявить о нарушении
Переживать. Жалеть. Значит, притягивать в свою жизнь. Жизнь щедро показыват - Чего боимся, тоже притягиваем.

Ирина Гонюкова   06.06.2014 23:31   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Станиславская Галина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Ирина Гонюкова
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.06.2014