Рецензия на «Война ПьЕра - перевод песни Фабрицио Де Андре» (Лара Филиппова)

Ларочка, итальянского я, к сожалению не знаю.
А вот перевод твой мне понравился.
Очень жизненно и эмоционально...
Сильные стихи!
А песню я сейчас пойду послушаю.
С уважением и теплом души,
P.S.
Я тебе на электронку письмо пару дней назад написала.

Инна Левченко   06.05.2014 18:37     Заявить о нарушении
У меня последнее время барахлит почта - спама полно! ...Куда-то не туда залезла, видно ...Пойду ещё раз поищу или ты мне ещё раз перешли ...
А я тут уже 2 дня читаю стихи погибших поэтов и плачу ...и ещё полемизирую с Серджем, только на его станице почему-то всё удалено. Попробуй посмотреть здесь:
http://www.stihi.ru/
Лара Филиппова   06.05.2014 18:56   Заявить о нарушении
Спасибо за ссылку. Ты письмо моё получила по электронке? я отправляла 5-го мая.

Инна Левченко   06.05.2014 19:59   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Лара Филиппова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Инна Левченко
Перейти к списку рецензий по разделу за 06.05.2014