Рецензия на «Коварная шелковица» (Елена Юшманова)
Ишь, какая мудрая шелковица! Замечательно написано, с иронией, глубоким смыслом. Очень понравилось стихотворение, Лена. Улыбаюсь.))) Вдохновения и приятных творческих мучений! Людмила Нижегородцева 04.05.2014 11:43 Заявить о нарушении
Лен, "везир" - это, может быть "визирь"? Че т я призадумалась...
Людмила Нижегородцева 04.05.2014 11:44 Заявить о нарушении
везир и визирь одно и то же, разный перевод одного слова. Я " Тысяча и одна ночь"начиталась, там везир, диван, гули, джиннии, восточная специфика.
Спасибо , Люда! Елена Юшманова 04.05.2014 13:12 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |