Рецензия на «Филипп Сидни. Астрофил и Стелла. 2 сонет» (Петр Гуреев -Переводы)

Петруша, мне нравятся твои переводы, от них веет какой-то первозданной свежестью - умелое сочетание авторского текста со свободным полётом мысли.
А куда подевался первый сонет? С улыбкой и теплом, Вадим.

Вадим Ильич Росин   11.04.2014 22:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Вадим! До первого руки пока не дошли, ленюсь:)))

С ответными улыбками, Петя

Петр Гуреев -Переводы   13.04.2014 13:35   Заявить о нарушении
Ты давай не ленись, я с удовольствием читаю, а как всё прочту возьмусь за твои собственные сонеты. С дружеским приветом и теплом.Вадим.

Вадим Ильич Росин   13.04.2014 15:36   Заявить о нарушении
Я конечно лентяй, но все таки в большей степени виновата не лень, а нехватка времени:))

Петр Гуреев -Переводы   14.04.2014 18:53   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Петр Гуреев -Переводы
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вадим Ильич Росин
Перейти к списку рецензий по разделу за 11.04.2014