Рецензия на «Життя - укр» (Фрида Полак)
Фрида! Очень красивое и искреннее стихотворение! Люблю читать стихи на украинском языке! Хотя и русская, но на подсознании в основном всё понимаю! Я к вам обращаюсь за помощью, т.к. вы знаете украинский язык. У нас сейчас на Единомышьленниках я провожу лирический конкурс - переводы с украинского. Очень нужно жюри, которое могло бы оценить, передан ли дух в переводе данного произведения. Переводы свободные, все стихи собраны даже раньше срока. Я понимаю, что вы заняты своими конкурсами, но может всё-таки найдете какое-то время для нас. И кого вы можете еще в жюри из авторов знающих хорошо украинский .С уважением.Наталья. Наталья Тимашевская 31.03.2014 14:04 Заявить о нарушении
К сожалению, Наталья, вынуждена отказать Вам в просьбе.
С удовольствием бы помогла, но я сейчас не нахожусь дома, ещё недели 3 поживу у детей (у нас родилась новая внучка, надо помочь с остальными детьми). А там сесть за компьютер нет никакой возможности - сын работает... Успеха Вашему конкурсу! Да, а из моих друзей хорошо знают укр.яз. и вообще - хорошие авторы - это СУЛАМИФЬ и ЛЮБИМАЯ ИГРУШКА. Обратитесь к ним - может, не откажутся... С искренним уважением Фрида Полак 31.03.2014 18:54 Заявить о нарушении
Спасибо Фрида, что ответили.Но Суламифъ сама участвует в конкурсе и посоветовала вас. А Любимая Игрушка категорически против переводов с украинского произведений Лины Костенко.
Наталья Тимашевская 31.03.2014 20:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |