Рецензия на «Сон Светлана. Понемножку обо всём» (Избушка На Седьмом Небе)

Светлана, мы же с Вами договорились - не уродовать окончание в "Зонтике", или Вы решили потихоньку протащить изуродованное Вами стихотворение? Что это такое:
" Удивлённый Зонтик

- Ах, куда и отчего же
Так торопится прохожий?
В небе гро-хохочет гром!
Сыро! Лужно! Дождь кругом!
Зонтик очень удивился
И - раскрылся!"

При хороших находках посередине, к чему эта усечённая строчка в конце, явно указывающая на беспомощность автора? И глагольная рифма в конце - для усиления впечатления? Той же беспомощности. И зачем там тире стоит? А я Вам скажу, зачем - при таком провале, не заполненном нужными словами, Вы решили закрыть его с помощью тире, но тире между союзом "и" и глаголом - нонсенс! Как хотите, я его не принимаю. Были же приличные варианты, но Вы предпочитаете наихудший. Давайте другое стихотворение. Вы сами предлагали его заменить, так что будьте добры и не обижайтесь.

Да, название тоже невыразительное. Я бы предложила назвать по какому-то стихотворению, есть много подходящих, хотя бы и "Звёздный час".

Адела Василой   08.08.2013 02:23     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Избушка На Седьмом Небе
Перейти к списку рецензий, написанных автором Адела Василой
Перейти к списку рецензий по разделу за 08.08.2013