Рецензия на «A. Пушкин-Я пережил свои желанья-English transl» (Беляева Дина)

Desire has gone
And same for dream
I am left alone
To pain which kills
Heart burns and cries
And goes own way
And looks for place
To run away

I call them fruits of love
They come the day
When love has gone
My destiny, no place to hide
I still go on
I could survive

Фёдоров Алексей Фёдорович   16.04.2013 04:48     Заявить о нарушении
I've overcome the strong desires,
I've cast away the heavy dreams,
I long for visions to transpire
and help me summon strength within.

For downing of the new projection
arising hope, consciousness,
the dream of future resurrection
will be my beacon in distress.

Беляева Дина   08.08.2013 03:30   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Беляева Дина
Перейти к списку рецензий, написанных автором Фёдоров Алексей Фёдорович
Перейти к списку рецензий по разделу за 16.04.2013