Рецензия на «A. Пушкин-Я пережил свои желанья-English transl» (Беляева Дина)
Desire has gone And same for dream I am left alone To pain which kills Heart burns and cries And goes own way And looks for place To run away I call them fruits of love They come the day When love has gone My destiny, no place to hide I still go on I could survive Фёдоров Алексей Фёдорович 16.04.2013 04:48 Заявить о нарушении
I've overcome the strong desires,
I've cast away the heavy dreams, I long for visions to transpire and help me summon strength within. For downing of the new projection arising hope, consciousness, the dream of future resurrection will be my beacon in distress. Беляева Дина 08.08.2013 03:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |