Рецензия на «Ранимое счастье» (Александр Беличенко)
Вот только что, Саша, прочел у одной прелестной дамы, что снежинка и счастье - синонимы, - быстро тают! С приветом, В. Вячеслав Чуйко 16.01.2013 22:20 Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Вячеслав!
"Прелестная дама" не совсем права. Упомянутые ипостаси действительно быстро тают, но в принципиально разных условиях: снежинка - от тепла (сердца), а счастье - от холода (души). Если поменять условия местами, и то, и другое будут вечны. "Тепла" души и сердца, "холода" разума и головы - и будем счастливы! С уважением. Александр. Александр Беличенко 17.01.2013 08:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |