Рецензия на «Гордая красавица...» (Максим Печерник)

1.
И ни слова о "бэхи"...
Шеба, имя твоё я не забуду, ибо крепка, как смерть... нет, не любовь, но память о мотыльке, который топнул ногой...
.
2.
лю-блю - liu blue - китайская грусть-печаль и "отчаяние" swallow, пролетающей то ли над имперской статуей в британской столице, то ли над Английской набережной, где на "старом мосту" эхом звучит: " запомнишь вон ласточку ту?..."
.
3.
цвет неба - то же грустно-печальное "blue", которое, как и цвет неба, так отрадно рифмовать и с "убылью", и с "люблю"...
.
Вместо рецензии получились слова, слова, слова на фоне убывающего лета... )))
.
Oh, my dear Pooh,
it's me, your mute P.
)))


Тень Имени   13.08.2012 20:35     Заявить о нарушении
Слова, но они подпевают! И очень по-твоему это делают - так, что я, даже не дочитав до подписи, а, точнее сказать, прочитав только первые две строчки, сразу понял, кто автор отклика...
Спасибо, Аня!!!! [Ничего, что я вывел твоё имя из тени? :)))]

Максим Печерник   13.08.2012 21:39   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Максим Печерник
Перейти к списку рецензий, написанных автором Тень Имени
Перейти к списку рецензий по разделу за 13.08.2012