Рецензия на «Иосиф Бродский. Здесь можно жить...» (Нина Роженко)

Бродский переводил Кавафиса из Александрии и перенял у него эту иронию, которая создаёт отстранённость от сиюминутного, что стОит перенять у него. Ирония по отношению к себе и окружающему миру - тонкая штучка и не всегда понимаемая... Не знал, что Вы и на Стихире бытуете.Рад увидеть! Леонард

Леонард Исмаев   24.07.2012 08:32     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Нина Роженко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Леонард Исмаев
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.07.2012