Рецензия на «Слова, как прутья - с головы до ног...» (Ольга Заря 2)

Понятно и точно передано настроение, близки и цепляют мысли, ощущения. Хорошие стихи!
Почему-то концовка показалась по языку "не родной" остальному, хотя по смыслу - подходит.
И еще строка "И грусть в её глазницах не видна":
глазницы - у черепа, а грусть в глазах... Я бы заменила как-то...

С добром! Алкора.

Творческая Мастерская Алкоры   24.06.2012 15:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Алла! Рада тебе! Глазницы - выбрала умышденно - вот так я вижу пустоту, когда за толпой слов - живёт одиночество...поэтому и грусть не видна...
Обнимаю!
С ОЦС!

Ольга Заря 2   24.06.2012 20:52   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Ольга Заря 2
Перейти к списку рецензий, написанных автором Творческая Мастерская Алкоры
Перейти к списку рецензий по разделу за 24.06.2012