Рецензия на «Овсей Дриз, Зеленая карета, English» (Вячеслав Четин)

Human Babies? "Человеческий детёнышшш" (c) А не лучше ли просто children?

Алекс Грек   12.04.2012 13:40     Заявить о нарушении
А там имеются в виду всякие детеныши: человеческие и нечеловеческие. По содержанию песни возникает мысль об обобщении. Я сначала переводил "children", потом заменил, потому что нарушается целостность восприятия.

Вячеслав Четин   12.04.2012 14:53   Заявить о нарушении
Я так и подумал...

Алекс Грек   12.04.2012 16:14   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Вячеслав Четин
Перейти к списку рецензий, написанных автором Алекс Грек
Перейти к списку рецензий по разделу за 12.04.2012