Рецензия на «Чтоб было что терять Анны Черно» (Юлия Раа)
Юля, очень хорошо! Слышу ритм, звук, могу прочесть. Спасибо. Вот первый стих - я не смогла настолько узнать в твоём переводе, а тут каждое слово узнаю и - кажется - понимаю. Мне - подарок просто! Анна Черно 08.01.2012 09:40 Заявить о нарушении
Юля, а вот это - мукет, маке мукет - переведи мне дословно.
мукет - это - никак? Анна Черно 08.01.2012 11:27 Заявить о нарушении
Аня, здесь адекватного перевода с выражения "не то" - у нас нет, поэтому здесь звучит так: "другое, нечто другое". "мукет" - это "другое"
Юлия Раа 08.01.2012 11:57 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |