Рецензия на «Осень» (Борис Дракон)

http://www.stihi.ru/2011/11/26/9712
If the night became longer than life,
if the heavens as darkness at eight,
if your heart to love had been wearied -
it means, is creeping Autumn in heart!..

Боречка! щемящая грусть...подстать погоде...
не грусти!.. счастья тебе и вдохновения!
с теплом и нежностью.
Оля.

Миледи Ольга Переводы   26.11.2011 22:18     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Борис Дракон
Перейти к списку рецензий, написанных автором Миледи Ольга Переводы
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.11.2011