Рецензия на «Бюллетень 3 Мое новое стихотворение - 3» (Бюллетени Голосования)

Добрый вечер, Владимир! Спасибо за столь высокую оценку.
Если хорошо присмотреться:

УГАлькИ дАГАРАйА... РАссЕяли МРАк,
А в МАЛочнАм тУМАнЕ АЛЕлА зАРЯ...
И нА сИзых тРАвИнкАх блЕстЕла РАсА,
КоИ-где пЕРЛАмУТРАм ТРАвУ сЕрЕбря.

то...увидим, что мрак-зар(і)а, созвучны по два звука мРАк -зАРА, аллитерация Р, ассонанс А, помимо других повторов звуков в первых двух строках на Г,Р,М,Л... А,Е,И,У.

Также можно увидеть созвучность ЗАРіА -Р(о)АСА, практически Анаграмма, надеюсь Вы не будете сильно возражать против этого.
мРАк - РАсА также созвучны по два звука, Р(о)АСА -СеребРЯ, также во многом созвучны,не говоря уже о рифме заря-серебря...и снова в 3и 4-й приведенных строках созвучность Р,Л,ТР,бл,бр,с, гласных А,Е,И...
Надеюсь , достаточно. Да и изменение рифмовки, если говорить о ней, наверное, можно найти где-нибудь у классиков:)Пейсахович М. - Строфика Лермонтова (страница 3)http://lermontov.niv.ru/lermontov/kritika/pejsahovich/strofika-lermontova-3.htm
"В связи с этим уместно также отметить стихи поэта, где сочетаются четверостишия смежной и перекрестной рифмовки. В стихотворении «Кавказу» («Кавказ! далекая страна!...», 1830) строфа смежной рифмовки находится между начальным и заключительным катреном перекрестной рифмовки. В послании «К приятелю» («Мой друг, не плачь перед разлукой...», 1830—1831) и стихотворении «Челнок» («По произволу дивной власти...», 1832) только первое четверостишие рифмуется смежно, а остальные имеют перекрестную рифмовку четырехстопных ямбов (по схеме AbAb)."
2)"Стал я стар, слЕгка сед… и почти нелюдим" здесь в принципе согласен, хотя слово "слегка" практически читается безударно, ударный слог "сЕд"...
Да и первоначальный вариант был у меня: "Стал я стАр, стал я сЕд..." К нему я пока и вернулся.
3). "'года-взгляд' очень плохая рифма"?!!!...
В русском языке для рифмы считается достаточным созвучности двух звуков, не против?!
Начнем: ГАДА -взГліАД, в данном случае -три звука созвучны. Название: рифма с выпадением, вставкой, так кажется?!
"А пока обращаю свой взор в те года,
Молодею душой, проясняется взгляд...
И шепчу полуслышно себе: «Ты чудак!»
Убирая из сердца тупой кавардак..."
Интересно почему Вы не увидели рифмы в словах "года- чудак"и "взгляд-кавардак"?! Хотя "взгляд-кавардак"тоже не блестящая рифма, но созвучность можно найти... взГліАД -каварДАК-чуДАК,практически по три звука созвучны. "Замещение глухих-звонких, пожалуй, наиболее употребительно: П-Б, Т-Д, К-Г, С-З, Ш-Ж, Ф-В.."Зато вопросов по поводу рифмы "года- чудак-кавардак",наверное нет:)

4. "Не нравится: 'Убирая из сердца тупой кавардак', кавардак не может быть тупым." Когда присутствует беспорядок, где бы то ни было...- это плохо, глупо, и наконец- тупо и бездарно... А когда убираешь из сердца этот тупой хаос, эту пустую сумятицу- это хорошо. А как бы Вы охарактеризовали кавардак,беспорядок, сумятицу, если не секрет?!
А по поводу "слипленных" слов, возможно Вы и правы, а возможно и нет, если строки читать размеренно,с паузами. Буду признателен, если дадите ссылку где,что можно почитать по данному вопросу.
Уважаемый Владимир, еще раз благодарю Вас за полезную рецензию, Ваши замечания и советы. Если мои доводы показались не совсем убедительными, развейте их...- с нетерпением буду ждать:)
С наилучшими пожеланиями, Валерий.

Мастер Степанов   13.11.2011 00:14     Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Бюллетени Голосования
Перейти к списку рецензий, написанных автором Мастер Степанов
Перейти к списку рецензий по разделу за 10.11.2011