Рецензия на «Покойся с миром, дорогая Галина! Сорблю о Вами!» (Генка Богданова)

Попытался перевести на украинский:

Нас вже нема...
А ви шукайте нас.
Ми вже йдемо розкосими шляхами.
Повстане сонце в світанковий час,
Але нас вже не буде поміж вами.

Та крутиться планета,
Сніг валить,
Злітають в небо літаки, синиці.
А ми пішли в останній свій політ,
Туди, де зароджались всі зірниці.
А десь є він...
Той, хто віддав наказ,
Той, хто нас вбив, наситившись смертями!
Він і понині є десь поміж вами.
А нас нема!
А ви шукайте нас.

Петр Голубков   25.10.2011 16:29     Заявить о нарушении
Пётр, Вы просто удивительный человек!
Спасибо за ВСЕ Ваши переводы!!!

Генка, сложи превода на Пьотр на твоята страница, за да не се изгуби...

Ольга Мальцева-Арзиани   16.01.2012 01:34   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Генка Богданова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Петр Голубков
Перейти к списку рецензий по разделу за 25.10.2011