Рецензия на «Покойся с миром, дорогая Галина! Сорблю о Вами!» (Генка Богданова)
Попытался перевести на украинский: Нас вже нема... А ви шукайте нас. Ми вже йдемо розкосими шляхами. Повстане сонце в світанковий час, Але нас вже не буде поміж вами. Та крутиться планета, Сніг валить, Злітають в небо літаки, синиці. А ми пішли в останній свій політ, Туди, де зароджались всі зірниці. А десь є він... Той, хто віддав наказ, Той, хто нас вбив, наситившись смертями! Він і понині є десь поміж вами. А нас нема! А ви шукайте нас. Петр Голубков 25.10.2011 16:29 Заявить о нарушении
Пётр, Вы просто удивительный человек!
Спасибо за ВСЕ Ваши переводы!!! Генка, сложи превода на Пьотр на твоята страница, за да не се изгуби... Ольга Мальцева-Арзиани 16.01.2012 01:34 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |