Рецензия на «Тысяча и одна ночь» (Елизавета Суркес)
"кувшин" - во всех склонениях и формах имеет ударение на второй слог (если это не какой-то местный разговорный сленг) те. читается это "Проблема, друг, не в кувшИне, а в бабах". сразу же получается сбой (везде, где это слово присутствует) Эта строчка, на мой взгляд, переделывается легко: "Проблема не в кувшине, друг, а в бабах".(просто перестановкой слов) Но оно Ваше, далее не вмешиваюсь. в остальном, мне понравилось. Извините, если что-то не так. Дядя Вова Гнедых 23.07.2011 13:26 Заявить о нарушении
Дядя Вова, после вашей рецензии чувствую себя прямо-таки на высоте! Текст буду дорабатывать по мере моих скромных сил. Спасибо.
Елизавета Суркес 23.07.2011 15:26 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |