Рецензия на «Seele und Leib. Nikolaj Gumilew» (Н.Н.)
Вот я, читая на немецком, воспринимаю этот стих несколько иначе, чем оригинал на русском. Может я и ошибаюсь и всё наоборот? А на немецком стих звучит в душевном такте с теми людьми, которые в своё время поменяли страну проживания, в надежде получше освоиться в чужеземной стороне. Вместо этого постигли разумеется типичную горечь разочарования. Редко у кого всё складывается хорошо и тем более сразу, да ещё на чужбине. Вот и я читая, пережил на мгновения, наверное вместе со многими такими же людьми, их подавленные, озлобленные, полнящиеся мстительной ненавистью обманутые чуства! Все хотели в сказку, а попали ... мы как и гастарбайтеры, которые уважением не пользуются и работу получают более унизительную и низкооплачиваемую, чем другие люди. Мы находимся на самом дне общественного населения. Такое я уверен происходит в каждой стране. Знаете поговорку - Жили мы бедно, но нас обокрали! Так вот, утешает то, что раньше было ещё хуже, на своём примере могу сие потвердить. А если разобраться, то причин ныть у людей достаточно предостаточно. Не будем унывать конечно! Вот я тут высказался и мне даже вдруг на капельку стало лучше. Давайте люди унывать не будем! Энгельманн Иван 25.05.2011 20:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |