Рецензия на «Осколки губ...» (Николай Шулик)
1. Дождик упадать не может, в русском языке нет такого слова. Переиначим на русскую речь. Ниспадать с листвы дождик может. 2. Какую неизбежность помнят плечи? Неизбежность чего? Здесь смысл обрывается. 3. Осколки - слово, предполагающее, что разбито что-то твердое. Ассоциативно осколки имеют острые края, об которые можно пораниться. Человеческие губы изначально мягкие и теплые. Их можно рассечь, поранить, но не расколоть на твердые частицы; стать сухими и царапающимися губы могут, например, от соленого ветра или запекшейся крови. Расколоть их можно, если речь идет о статуе. Так как в стихе речь идет о живом человеке из плоти и крови, то слово 'осколки' не очень подходит. Сюда по смыслу подошло бы, например, слово 'короста'. Короста губ - губы, покрытые запекшейся кровью, иссеченные... Елена Лео 1 18.05.2011 10:15 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |