Рецензия на «Ave Caesar...» (Иван Андрощук)
Дякую за глибоку філософію і чудову українську мову! А мені згадався ось цей вірш: AVE... Стелла Свердлова "Ave, Caesar! Morituri te salutant!" - "Аве, Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя!" - так при императоре Клавдии его приветствовали гладиаторы, идущие на арену... Жаркое солнце. Рим и овал Колизея. Потом и кровью пропитаны стены и нравы. Бой гладиаторов: ветер, песок, ротозеи И - «Аве, Цезарь!» - у эха есть прозвище – «AVE…» Ночь над Парижем: расписана смерть, как по нотам*_ Не изменить, не спасти, ни убрать, ни прибавить… Сударь, зачем родились вы на свет гугенотом? «AVE…» - всесильное эхо то плачет, то давит. «Цезари», в общем, не вечны, но эхо надёжно Проклятой птицей парит над Землёй и веками. Кто ж, в самом деле, (и сердце забилось тревожно) Жизнью своей заслужил это вечное «AVE…»? Войны и бури, курганы, могилы, цунами… Что же ужаснее: ненависть или стихия? «Цезарь» не дремлет, вновь эхом разносится «AVE…» Только мне всё-таки слышится : «AVE… MARIA!» http://www.stihi.ru/2010/05/05/4504 З повагою, Тетяна. Танити 14.04.2011 00:30 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |