Рецензия на «The road not taken» (Зарина Авэн)
Дорогая Кейт! Английский не мой язык! Однажды наспех осилил учебник Бонка перед поездкой в Англию, но сейчас всё забыл. Увы! Пожалуй стоит дать подстрочный перевод для таких, как я. О "двух путях" у меня есть подборка: http://www.stihi.ru/2009/07/04/4421 Зная Вас смело пишу - "Понравилось!" С улыбкой, с теплом, Ваш А. Анатолий Лесенчук 26.01.2011 19:31 Заявить о нарушении
Уважаемый Анатолий!=)
Я сочинила это стихотворение в 8 классе,тогда я формировала мысли на английском,так и записала и не подумала про перевод,я же понимала о чем речь,но теперь нужно иметь во внимании и публиковать перевод для остальных! Просто если переводить будет просто русский текст,(рифма есть только в англ.версии),но я постараюсь обязательно и на русском включить рифму! Спасибо вам,что читаете,очень приятно=))) С наилучшими пожеланиями,Кейт=)))) Зарина Авэн 26.01.2011 22:16 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |