Рецензия на «The road not taken» (Зарина Авэн)

Дорогая Кейт! Английский не мой язык! Однажды наспех осилил учебник Бонка перед поездкой в Англию, но сейчас всё забыл. Увы!
Пожалуй стоит дать подстрочный перевод для таких, как я.
О "двух путях" у меня есть подборка:
http://www.stihi.ru/2009/07/04/4421
Зная Вас смело пишу - "Понравилось!"
С улыбкой, с теплом, Ваш А.

Анатолий Лесенчук   26.01.2011 19:31     Заявить о нарушении
Уважаемый Анатолий!=)
Я сочинила это стихотворение в 8 классе,тогда я формировала мысли на английском,так и записала и не подумала про перевод,я же понимала о чем речь,но теперь нужно иметь во внимании и публиковать перевод для остальных!
Просто если переводить будет просто русский текст,(рифма есть только в англ.версии),но я постараюсь обязательно и на русском включить рифму!
Спасибо вам,что читаете,очень приятно=)))
С наилучшими пожеланиями,Кейт=))))

Зарина Авэн   26.01.2011 22:16   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Зарина Авэн
Перейти к списку рецензий, написанных автором Анатолий Лесенчук
Перейти к списку рецензий по разделу за 26.01.2011