Рецензия на «Светлячки в саду из Фроста» (Юлия Ви Комарова)
Уже за одно решение с подбором аналогов рифм (две тройки созвучий) этот перевод достоин огромного уважения! Марсель Шамсивалеев 26.11.2010 14:57 Заявить о нарушении
да, сложновато было, поэтому не чувствую в нём той лёгкости, что есть в моих более удачных переводах( вообще, чем короче стишок у Фроста, тем тяжелее в него уложиться!)
Юлия Ви Комарова 27.11.2010 14:37 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |