Рецензия на «Любовь по Соломону» (Лев Красоткин)
Переведя с русского на 20 языков мира и опять на русский мой транслятор оставил только это: "Ах, лето - это проблема, но я не Соломон, и не дворец!" Андрей Шуманский 21.10.2010 16:45 Заявить о нарушении
Хороший прикол! Сегодня на "ЯПлакалъ" прикол опубликовали. Фраза переведена на 56 языков и обратно.
Оригинал: Ехал Ваня на коне, вёл собачку на ремне, а староушка в это время мыла фикус на окне. Перевод: Лошади, собаки, женщины не имеют никакого плана. Спасибо, развеселили! Лев Красоткин 21.10.2010 20:10 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |