Рецензия на «Уильям Шекспир Сонет 28» (Вит Ассокин)
Череп ночи - это очень мощный образ, Ольга права. Но права и Лена: в данном контексте череп не уместить в жесткие рамки сонета. Ничего, ты найдешь и черепу достойное применение, ну - хотя бы для окурков. :) И все же безысходной любви не бывает: если ей ни дни, ни ночи - не союзники, то остаются еще закаты и утренние зори. Значит, есть и надежда для любви. Мне почему-то вспомнилась папина поговорка (от него услышал): Как бедному жениться, так и ночь коротка. Сожаление о ночи говорит о том, что она может быть и союзницей. Видимо, у Вилли было дурное настроение на тот момент, когда он писал сонет, и он забыл на миг мудрость Соломона: всё пройдет! О самом переводе что и говорить: он великолепен. :-))))))) Юлиан Железный 23.08.2010 23:26 Заявить о нарушении
...эх! а я курить бросил... вот бы череп пригодился :)))
...твой папа - мудрец. я часто замечаю в тебе это его качество, Спасибо, Юлиан! :-))))))) Вит Ассокин 24.08.2010 16:53 Заявить о нарушении
Был.
Короткое слово - как выстрел, который прозвучал почти 8 лет назад. Тогда впервые о папе сказали - был. Он всему учил меня своим примером, это я позже понял. До сих пор мне мучительно стыдно даже не врать, а недоговаривать правду, не говоря уже о том, чтобы - украсть, ударить... Он этого НЕ УМЕЛ. Юлиан Железный 25.08.2010 00:05 Заявить о нарушении
С недавних пор я начал ощущать, что слово "был" по отношению к место-и-время-пребыванию людей, как - безвозвратно утраченному - недопустимо: для меня все живы, иначе - всё теряет смысл.
С теплом, Вит Вит Ассокин 25.08.2010 17:51 Заявить о нарушении
И мне бы так хотелось. Пока человек жив, жива его память, и живо все в его памяти. Значит - все живы.
Спасибо за понимание и поддержку. :-))))))) Юлиан Железный 25.08.2010 20:18 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |