Рецензия на «Ответ эмансипированной женщины на предложение мужа» (Георгий Бойко)

Да, любовь зла, козел блудИл
Следы вели от хаты к хатам
Однажды так он наследил,
Что стал заслуженным кастратом!

Михаил Фирюлин   28.04.2010 17:03     Заявить о нарушении
Уважаемый Михаил! Спасибо за отклик! Однако, мне кажется, что в оригинале муж сделал это предложение жене из наилучших пожеланий, просто он не учёл её возможного упрёка в покушении на свободу, за что и нарвался на грубый и неадекватный ответ. Я не думаю, что она хотела подчеркнуть его любвеобильность, в этом случае, как мне кажется, более подошло бы сравнение с "кобелём" или "жеребцом", я уже не говорю о значении термина "козёл" в тюремном смысле слова. Не настолько же она хотела его оскорбить!
Термин "козёл" она явно использует в бытовом смысле, который хотя и оскорбителен, но всё же не настолько. Например, в этом смысле часто употребляются слова Маршака из детской сказки:
Хоть оброс я бородой,
Но козёл я молодой!
С уважением,

Георгий Бойко   05.05.2010 13:11   Заявить о нарушении
У Маршака есть и другое изречение по этому поводу:
"Мой козёл, хоть и безрогий,
но хозяин очень строгий..."
Вот какая верная коза!

Иосиф Бобровицкий   08.12.2011 16:21   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Георгий Бойко
Перейти к списку рецензий, написанных автором Михаил Фирюлин
Перейти к списку рецензий по разделу за 28.04.2010