Рецензия на «Ответ эмансипированной женщины на предложение мужа» (Георгий Бойко)
Да, любовь зла, козел блудИл Следы вели от хаты к хатам Однажды так он наследил, Что стал заслуженным кастратом! Михаил Фирюлин 28.04.2010 17:03 Заявить о нарушении
Уважаемый Михаил! Спасибо за отклик! Однако, мне кажется, что в оригинале муж сделал это предложение жене из наилучших пожеланий, просто он не учёл её возможного упрёка в покушении на свободу, за что и нарвался на грубый и неадекватный ответ. Я не думаю, что она хотела подчеркнуть его любвеобильность, в этом случае, как мне кажется, более подошло бы сравнение с "кобелём" или "жеребцом", я уже не говорю о значении термина "козёл" в тюремном смысле слова. Не настолько же она хотела его оскорбить!
Термин "козёл" она явно использует в бытовом смысле, который хотя и оскорбителен, но всё же не настолько. Например, в этом смысле часто употребляются слова Маршака из детской сказки: Хоть оброс я бородой, Но козёл я молодой! С уважением, Георгий Бойко 05.05.2010 13:11 Заявить о нарушении
У Маршака есть и другое изречение по этому поводу:
"Мой козёл, хоть и безрогий, но хозяин очень строгий..." Вот какая верная коза! Иосиф Бобровицкий 08.12.2011 16:21 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |