Рецензия на «Кто сказал, что чёрный кот... несчастье?» (Алёна Гейкер)
Очень понравилсь стихотворение, состоящее из двух смысловых частей: Вы спасаете кота, а он отвечает дружбой! Подумал, что у Вас опечатка: ненастье, надо несчастье. Так и поменял заголовок, когда отправлял Ваш стих в Музей Друзей. Может, исправите заголовок, а последний катрен оставите? Хорошо бы писать в нужных местах "ё", тем более, для детей. До сих пор сомневаюсь Алена или Алёна. С улыбкой, Владислав Высочин 05.04.2010 23:38 Заявить о нарушении
Спасибо, Владислав. Насчет Ё поняла, будем постепенно избавляться. Раз детям надо:))) А "ненастье" - погляжу, подумаю. Я его, собственно, и не спасала, кота этого. Наверное, мы друг друга потом спасли от скуки. Просто у нас обнаружилось некое родство душ, и общие нити в судьбе переплелись:)))
И, конечно же - Алёна:))))С юмором у Вас в порядке:))) Алёна Гейкер 06.04.2010 10:06 Заявить о нарушении
Конечно, в каждом произведении есть доля творческого вымысла.
Относительно душевного сходства - согласен, мало того, со временем появляется внешнее сходство! Ведь говорят: собака похожа на хозяина! Она воспринимает отношение к ней хозяина и реагирует адекватно! С теплом, Владислав Высочин 06.04.2010 11:44 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |