Рецензия на «мороженое» (Рыжова Татьяна)
Замечательная миниатюра. Впервые в стихотворном тексте меня не раздражают графические элементы в построении текста. Споткнулся знаете где? "...другим людям смеяться..." Полагаю, что управление глагола "смеяться" не допускает "кому-чему". В отличие от глагола "улыбаться". Может быть, это язык прогрессирует, а у меня он застрял на отметке 15-детней давности... От всей души - с 8марта! Bor 09.03.2010 03:57 Заявить о нарушении
Не знаю. с этим смеяться кому-чему...давняя история.Висит недоделанное в кпк стихо- начинается с Сальваторе Адамо -на франц.-tomber la niege- - смеяться снегу- tu ne viendras pas se soir/ты сегодня не пришла
а она не пришла ,потому что снегу смеётся когда он идёт.И с ним одним разговаривает...а Он смотрит в окно на снег и в душе эта мУка Сальваторская- лёгкая такая если слов не понимать. ваще-т нас так учили в одном хорошем месте- Автор имеет право на всё. Рыжова Татьяна 09.03.2010 08:32 Заявить о нарушении
Абсолютно на всё, я согласен. Как и читатель. Тут дело даже не в том - правильно или неправильно. И не в том - понравилось или не понравилось. Если бы не понравилось, промолчал бы. Я стараюсь не писать, если меня не задело. Дело, скорее всего, в том, что этот прием, оборот, это место не несет главенствующей нагрузки, т.е. мог бы найтись другой, равносильный, но не выпирающий:) Словом, не обращайте внимания:)
Bor 10.03.2010 01:01 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |