Рецензия на «to Sheila» (Татиана Владимирова)

Хорошее дело он-лайн переводчик
В секунду раскажет в чем дело в стИхе:

Бог дал Подарок нам, когда Вы родились
- человек, который любит и кто заботится,
Кто видит потребность person�s и прежде всего
Кто помогает, поощряет и разделяет.
Кто тратит ее энергию на другие
Самоотверженно, а не непосредственно,
Охранники доброты Who�s, нежность, покрытия
И никогда концы и никогда не живут.
И все могут видеть ее доброту
Это сияет на нас от ясного eyes�
Бог дал подарку �, Вы действительно напоминаете нам
Из тех, кто делает Землю как Небеса!

Вася Карталов   02.09.2009 17:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Василий. Примерное содержание. Теперь мне не придется делать перевод ни для кого. Странные только какие-то знаки вопросительные, будто ваш переводчик не уверен в переводе - и правильно... :-)

Благодарю за внимание,
С теплом

Татиана Владимирова   02.09.2009 21:25   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Татиана Владимирова
Перейти к списку рецензий, написанных автором Вася Карталов
Перейти к списку рецензий по разделу за 02.09.2009