Рецензия на «Все потому, что ты меня любил...» (Чудо-Юдо)

Танечка, очень хороший перевод! Даже не знаю, кто кого
переводил. Оба варианта заслуживают восхищения.
Но если не обидишься предложу некоторые поправочки:
3 катрен(будет лучше И ты один на всей БОЛЬШОЙ планете)
5 катрен(будет лучше Ты силы мне давал ДОЙТИ до цели)
7 катрен(будет лучше За это благодарна я тебе)
8 катрен(будет лучше И всем, что знаю-я одарена судьбою)

Это от души, не прими за назидательство.

С теплом, Евгений

Евгений Солодкий   30.06.2009 13:39     Заявить о нарушении
Евгений, спасибо огромное!))
на счет 3 и 5 согласна безоговорочно.) Если позволите, то исправлю согласно вашей рекомендации.))
А по поводу 7 и 8 - сейчас объясню.))
Я пыталась последнюю строку 7 катрена совместить с началом 8-го.) Если неудачно, возможно стоить исправить.
Что касается 8-го, то вот этот кусочек

Maybe I don't know that much
But I know this much is true
I was blessed because I was loved by you

Я скромно минимизировала в это

Все, что я знаю - я одарена судьбою,
Любовью я одарена твоей.

Буду благодарна, если прочтете еще раз и подскажете, как лучше.)
Мне поправочки очень нужны.)) Я ведь, честно говоря, в стихосложении ничего не понимаю вообще, ориентируюсь исключительно на слух (а он меня часто подводит.)) Я буду рада любым замечаниям.)
С огромной благодарностью,
Таня.))

Чудо-Юдо   30.06.2009 13:49   Заявить о нарушении
Понимаешь, Танюша, ты пошла на почти дословный перевод,
а имеешь право, не искажая сути, применять свою
интерпретацию. Это твое литературное кредо. Ведь одни и те же вещи переводят разные люди и, не меняя смысла,
переводы звучат индивидуально. Пример: переводы Шекспира
Пастернаком и Маршаком, в каждом своя прелесть, но мне
ближе Маршак
Вот мой перевод Киплинга "Наказ сыну" Общеизвестен
перевод Лозинского, и нельзя сказать, у кого лучше.
Одним нравится мой свободный перевод, другим -
более приближенный к тексту Лозинского. А сути это не меняет
http://www.stihi.ru/2009/04/21/2422 Твое мнение мне будет интересно очень

Так что дерзай. С теплом, Евгений

Евгений Солодкий   30.06.2009 14:01   Заявить о нарушении

Перейти на страницу произведения
Перейти к списку рецензий на это произведение
Перейти к списку рецензий, полученных автором Чудо-Юдо
Перейти к списку рецензий, написанных автором Евгений Солодкий
Перейти к списку рецензий по разделу за 30.06.2009