Рецензия на «Роберт Бернс. Баллада о свистке» (Люпус)
Удовольствие от декламации (пусть и шопотом - ночь уже) получил не меньшее, чем от чаши самого лучшего кларета. Ваше здоровье, маэстро! Андрей Беккер 22.06.2009 00:44 Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей!
С этими стихами главная проблема - не спиться досрочно. Потому как всухомятку их переводить решительно невозможно! :) Люпус 22.06.2009 11:42 Заявить о нарушении
Вот в чём секрет мастера! Чувствуется, чувствуется подлинное погружение в тему. Может, для профилактики пока про родимые хайленды попереводить? Отдышаться чутка?
Андрей Беккер 22.06.2009 16:48 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |